Home / Référencement / Traduire son site en anglais : 5 raisons de le faire !

Traduire son site en anglais : 5 raisons de le faire !

Les sites internet sont des vitrines sur le web pour des entreprises, des organisations, des projets et peuvent ainsi servir à de nombreuses tâches. L’une des fonctionnalités de sites les plus efficaces et utiles est celle de traduction en d’autres langues notamment l’anglais. 

Heureussement, la traduction de site en anglais se fait aujourd’hui sans trop de contraintes. Vous profitez du meilleur tarif de traduction pour votre site avec Teedeo. Découvrez 5 principales raisons de doter son site de cette fonctionnalité.

 

1- La cible de votre site plus élargie

Offrir la possibilité aux personnes parlant d’autres langues de comprendre aisément les informations sur votre site comporte de véritables atouts. Dans un premier temps, cette action permet d’augmenter la cible de l’entreprise. En effet, aussi bien les français que les anglophones peuvent lire aisément les informations et s’instruire des informations véhiculées par un site de langue de base le Français et traduit en Anglais.

La première cible de communication d’une entreprise est généralement son environnement. Concevoir son site de base en français est donc ce qu’il y a de plus logique. Toutefois, de tels sites ne se limitent qu’à une cible proche et limitée qui comprend le français.

Pour toucher une plus grande communauté de personnes, rendre son site multi-langues est très bénéfique. Cette fonctionnalité permet de rendre le site utilisable et adapté aux personnes parlant différentes langues. L’anglais est aujourd’hui la langue la plus parlée et est donc internationalisée. Présente dans la plupart des échanges internationaux et comprise par de nombreuses personnes même dans les pays non anglophones, choisir la traduction de son site en anglais offre une portée optimale. Pour les sociétés e-commerce et pour les organismes internationaux, cette fonctionnalité est quasiment indispensable pour accroître le marché et augmenter le chiffre d’affaire. 

2- Assurance et professionnalisme

 

Les sites internet offrant une traduction automatique pour des visiteurs anglophones présentent de multiples points forts. Votre site en ligne est accessible partout dans le monde. Il est donc susceptible de se retrouver chez des internautes d’autres pays et qui ne comprenant pas forcément la langue d’écriture et de présentation de votre site.

Malgré une conception et une ergonomie optimale de votre site, ceci ne garantit pas toujours son efficacité. En effet, face à une langue étrangère, un visiteur a beau voir des images ou un contenu attrayant, il a très peu d’entrain à poursuivre sa navigation sur le site.

Un site avec une grande notoriété propose généralement une traduction dans différentes langues notamment en anglais en raison de son caractère universel. Lorsque vos visiteurs découvrent la possibilité de consulter le site en différentes langues, ils sont rassurés et accordent plus de crédit. Le professionnalisme d’un site et son sérieux sont d’autant plus mis en avant par cette option.

Pour des sites à usage personnel, dans un groupe restreint par exemple, cette option n’a peut-être pas une grande valeur. Par contre, lorsque vous destinez votre site à un grand public, il est bien utile de le rendre multi-langues ou, à défaut, d’offrir la traduction minimale en anglais.

3- Un atout pour le référencement naturel

Traduire un site internet lui confère de bien des atouts notamment pour sa visibilité à travers le référencement. En effet, le référencement multi-langues est bien utile et permet de positionner un site parmi les premiers résultats lorsqu’on effectue une recherche sur un moteur de recherche. Cette technique permet de positionner le site à une position stratégique, quelle que soit la langue dans laquelle la recherche est faite. De même, des techniques plus poussées permettent d’adapter le texte non seulement à la langue, mais aussi à la région où se trouve le visiteur grâce à la localisation géographique.

Le référencement naturel d’un site à l’internationale passe nécessairement par une traduction dans des langues spécifiques ou en anglais. Pour des résultats encore plus précis, le site peut prendre en compte des styles de langues suivant des régions. Un référencement SEO à l’international réussi crée une vague grandement positive pour le site en général. En effet, si une version quelconque bénéficie d’un bon référencement, elle crée une vague favorable pour toutes les autres versions du site.

 

Traduire son site en anglais est l’une des 3 principales actions à effectuer pour une visibilié optimale.

 

4- Ouvrir ses services à une plus grande communauté

 

Insérer l’option de traduction automatique en anglais sur son site internet permet de l’ouvrir à un public plus large. La langue la plus parlée au mode étant l’anglais, elle permet d’atteindre le plus grand nombre de personnes possible pour consulter le site et pour se renseigner des services qui sont proposés sur l’application. En effet, de nombreux sites qu’ils proposent des actions commerciales ou différents services ont tous besoin d’un maximum de visiteurs afin d’avoir davantage de clients.

La plupart des entreprises visent généralement un niveau de visibilité maximal et très étendu. Elles engagent d’ailleurs plusieurs professionnels des métiers du digital pour augmenter la visibilité, le trafic sur le site, mais aussi la fréquence des visiteurs à opter pour des produits ou services précis. L’élargissement de la cible d’une entreprise et de la masse de personnes qu’elle peut atteindre a un effet légitime sur son chiffre d’affaire.

5- Augmentation du chiffre d’affaire

Munir son site de l’option de traduction en anglais offre des atouts fortement corrélés. En effet, les bienfaits de cette fonctionnalité sont liés et s’induisent. L’augmentation de la cible et de la communauté de visiteurs des clients sur un site augmente le nombre de clients potentiels et par ricochet, le nombre d’achats.

Au lieu de se limiter à son entourage direct, tout site internet a la possibilité d’augmenter son traffic. Pour ce faire, la traduction du site en anglais est une option très intéressante pour ses avantages palpables et efficaces. Elle rend le site accessible à un public plus large pour augmenter les possibilités de recours aux services.

Les actions visant à améliorer la visibilité, l’ergonomie ou l’efficacité d’un site concourent à l’éssor de l’entreprise. En améliorant une vitrine efficace et adaptée au reste du monde, l’entreprise se donne les meilleures chances pour la communication et le marketing afin de favoriser les achats et les échanges commerciaux. Ainsi, la traduction en anglais de son site permet à l’entreprise de croitre ses ventes et donc son chiffre d’affaire.

Comment traduire efficacement son site ?

Les avantages de la traduction d’un site sont principalement :

  •  le développement du potentiel d’acheteurs ;
  •  l’image d’ouverture ;
  •  le référencement plus efficace ;
  •  une plus grande satisfaction des clients ;
  •  l’augmentation du chiffre d’affaires.

 

La traduction de votre site internet, vous l’avez compris, vous offre de nombreux atouts. Toutefois, il est nécessaire pour profiter de réels avantages de bénéficier de techniques et de moyens de traduction efficaces. Important à savoir, vous devez éviter des techniques de traduction amatrices ou basiques comme Google Traduction sur votre site. En effet, ces outils n’ont pas la meilleure fiabilité et ne font donc pas toujours des traductions fidèles.

Par contre, pour vos traductions, il est recommandé de faire appel à de véritables professionnels notamment des développeurs web qui peuvent créer un contenu spécifique et fidèle à chaque langue. Le programme identifie alors la langue du visiteur et sa région pour lui proposer le contenu adapté. En outre, il est possible de naviguer entre les langues proposées par le site.

Sur Stanislas

Stanislas
J'ai créé mon premier site en 2002, depuis, j'ai appris toutes les techniques de référencement en autodidacte !

Vérifier aussi

4 avantages du SEO pour les entreprises

Aujourd’hui, certains pensent encore qu’il suffit de créer un site internet et d’y lancer un …

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *